星月文学

第13章

马克西姆·高尔基2018 年 11 月 15 日Ctrl+D 收藏本站扫描 星月文学 二维码,微信也能看小说!

关灯 直达底部

“人和人的亲近,不是钱能买到的。我想跟他学法国话,可线母亲不让。她把我领到神父那儿,神父找人打了我一顿,还控告了那个军官。

“唉,宝贝儿,那会儿的日子太难了,你有赶上,别人代你受了那份儿罪……”

天完全黑了下来。

姥爷在黑暗中好像突然变大了,眼睛放着猫似的亮光,语气激烈而狂热,说话的速度也快了许多。

他讲到自己的事儿时就这样,一反他平时那股小心翼翼、苦有所思的状态。

我非常不喜欢他这个不故意记住,可却抹也抹不去地印在了我的记忆里。

他一味地回忆过去,脑子里没有童话,也没有故事,只有过去的事情,他不喜欢别人问他、提问题,可我偏要问问他:

“啊,那你说谁好,法国人还是俄国人?”

“那谁知道啊?我又没有看见过法国人在自己家里是怎么生活的!”

“那,俄国人好吗?”

“有好的,也不坏的。”

“可能奴隶时代的人不好点儿,那时候人们都让绳子捆着。

“现在可好,自由了,可却穷得连面包和盐也没有了。

“老爷们自然不太慈善,可他们都很精明,当然也有傻蛋,脑袋跟口袋似有,随便你往里边装点什么,他都兜着走。”

“俄国人有劲儿吗?”

“有很多大力士,可只有力气没用,还要敏捷,因为你力气再大也大不过马去!”

“法国人为什么我们进攻?”

“那可是皇帝们的事儿,我们可不知道。”

“拿破仑是干什么的?”

他是个有野心的人,要征服全世界,然后要让所有的人过上一样的日子,没有老爷也没有下人,没有等级,大家都平等,只是名字不同而已。

“当然信仰也只有一个。这可就是胡闹了!就说这海里的东西吧,也只有龙虾长得一样,没法区别,鱼可就有各式各样的了:鳟鱼和鲶鱼合不来,鲟鱼和青鱼也不能作朋友。

“我们俄国也出过拿破仑派,什么拉辛·斯杰潘、提摩菲耶夫,什么布加奇、叶米里扬、伊凡诺夫……”

他默默地注视着我,眼睛睁得圆圆的,似乎是第一次见到我。

这有点让人不高兴。

他从来没有和我谈起过我的父亲和母亲。

我们谈话的时候,姥姥常常走进来。

她坐在角落里,许久许久也不吭一声,好像她不在似的。

可是她会突然柔和地插上一句:

“老爷子,你记不记得了,咱们到木罗姆朝山去,多好啊?

那是哪一年来着?”

姥爷想了想,认真地回答:

“是,是在霉乱病大流行以前了,就是在树林里捉拿奥郎涅茨人那一年吧?”

“对了,对了!”

“没错儿!”

我又问:

“奥郎涅茨人是干什么的?他们为什么要逃到树林里去?”

姥爷有点有耐烦地说:

“他们都是普通老百性,从工厂里乡材中逃出来的。”

“怎么捉他们啊?”

“就跟小孩儿捉迷藏似的,有人跑,有人追”逮住了,就用树条子抽,用鞭子打,鼻子打破,额头上砸上印,作为惩诫的标记。”

“为什么?”

“这就不好说了,不是要咱们明白的事儿。”

姥姥又说:

“老爷子,你还记得吗?大火以后……”

姥爷很严肃地问:

“哪一次大火?”

他们开始一起回忆过去,把我给忘了。

他们用不高的声音一递一句地回忆着,好像是在唱歌,都是些不怎么快乐的歌儿:疾病、暴死、失火、打架、乞丐、老爷……

“你倒是都看见了啊!”

姥爷咕囔着。这里的黎明静悄悄

“什么也忘不了!

“你还记得生珲瓦莉娅后的那年春天吧?”

“噢,那是1848年,远征匈牙利的那一年,圣诞节的第二天把教父吉洪拉了壮丁去打仗……

“他以后就再无消息……”姥姥叹了一声。

“是不是的!不过,那年起,上帝的恩泽就不断地光临咱们家了。

“唉,瓦尔瓦拉……”

“行啦,老爷子!”

姥爷阴了脸:

“行什么行啦?我们的心血都白费了,这些孩子们,没有一个有出息的!”

他有点不能自控地乱喊乱叫起来,臭骂自己的女儿,向姥姥挥舞他瘦小的拳头:

“都是你!你把他们惯坏了,臭老婆子!”

他嚎了起来,跑到圣像跟前,捶打着自己的胸膛:

“上帝啊,我的罪巷就如些深重吗?为什么?”

他泪如雨下,目露凶光。

姥姥画着十字,低声安慰着他:

“你别这样了!上帝知道这是为什么!你看看比咱们的儿女强的人家可不多啊!

“老爷子,什么家都是这样,吵啊闹啊,一团糟,所有当父母的都在承受同样的痛苦,不只是你一个人啊……”

这些话似乎稳定了他的情绪,他往床上一坐,好像睡着了。

如果和往常一样,我和姥姥一起回到顶楼上去睡觉也就没事儿了,可这一次姥姥想多安慰他两句,就走到了床边。

姥爷猛地一翻身,抡起拳头啪地一声打在了姥姥的脸上。

姥姥一个踉跄,差点摔倒,她用手按住了嘴唇上流血的伤口,低低地说:

你这个小傻瓜!”

然后向他的脚前面吐了一口。

他吼了一声,举起了手:

“我打死你!”

“大傻瓜!”

姥姥又说了一句,然后不慌不忙地向门口走去。

姥爷向她扑过去,她随手一带门,门扇差点砸在他的脸上。

“臭老婆子!”

姥爷用手扶住门框,用力地挠着。

我简直有点难以置信眼前的一切,这是他第一次当着我的面打我姥姥,我感到奇耻大辱!

他还在那儿挠着门框,许久许久才痛苦地转过身来,慢慢地走到屋子中间,跪下,往前一趴,又直起了上身,捶着胸:

“上帝啊,上帝啊……”

我一下子就跑了出去。

姥姥在顶楼上漱着口。

“疼吗?”

她把水吐到了脏水桶里,安静地说:

“没事儿,只是嘴唇破了!”

他为什么这样?”

她看了看窗外,说:

他总是感到事事不如意,老发脾气。

……

“你快睡吧,别想这些……”

我又问了她一句,她严厉地说:

“怎么不听话,快睡觉!”

她在窗户旁边坐下,吸溜着嘴唇,不断地往手绢里吐。

我上了床,一边脱衣服,一边看着她。

她头顶上方青色的窗户外,闪着星光。

街上很静,屋子里很黑。

她走过来,摸了摸我的头:

“睡吧。我去看看他……

“你不要太向着我,也许我也有错儿……睡吧!”

她亲了亲我,走了。

我心里非常难过。从床上跳了下来,走到窗前,望着外面清冷的街道。

——–

第6节

——–

又是一恶梦。

一个晚上,喝过茶以后,姥爷和我坐下来念诗,姥姥政权在洗盘子和碗,雅可夫舅舅突然闯了进来,他一头的乱头发和平常倒没什么两样儿。

可是脸色不大对。他也不问好,也不看谁一眼,把帽子一扔,挥着两手叨叨起来:

“爸爸,米希加疯了!”

“他在我那儿吃铁饭,可能是多喝了两盅儿,又打桌子又砸碗,把一件染好的毛料子撕成了条条儿,窗户也给砸了下去,没完没了地欺负我和格里高里!

“现在他已往这儿来,说是要杀了您!您可要小心啊……”

姥爷用手把自己慢慢地支了起来,脸皱成了一把斧头,眼睛几乎瞪了出来:

“听见了没有,老太婆?”

“好啊,杀他爹来了,亲生儿子呀!

“到时候了,到时候了!孩子们……”

他端着肩膀在屋子里来回走着,突然他一伸手把门关上了,带上了沉重的门钩,转身向着雅可夫:

“你是不是不把瓦尔瓦拉的嫁妆拿到手不甘心?是不是?

拿去吧!”

他在食指和中指间露出大拇指,伸到雅可夫的鼻子尖儿底下——这是轻蔑的表示!

雅可夫作出副委屈的样子来:

“爸爸,这可不关我的事啊!”

“关不关你的事你自己最清楚,什么东西!”

姥姥什么也不说,她在忙着把茶杯往柜子里收。

“我我是来保护你的……”

“好啊,保护我!好极了,谢谢爸爸,好儿子!

“老太婆,快给这只狐狸一件武器,雅可夫·华西里耶夫,你哥哥一冲进来,你对准他的脑袋打他!”

舅舅躲到角落里去了。毁灭

“既然不相信我,我就……”

“相信你?”

姥爷跺着脚狂吼:

“告诉你,不管什么鸡猫狗兔我都相信,可是你,我还要等等看!

“我知道,是你灌醉了他,是你让他这么干的!